分卷阅读91(1 / 2)

还算成了其中的一员。

议会期到六月份逐渐结束,卡文迪许竭力地支持着她的事业。

他做一件助手能做的,就其中的疑难杂点,写成措辞文雅,含义明确的信件。

他整理她之前翻译的手稿,整整齐齐地抄写,不厌其烦,等艾丽西亚勾勾画画修改后,再抄一遍。(这很难得,他平时写什么都很随意,自己能看懂就行)

以百分之百认真的态度对待。他为他的妻子骄傲,高兴他是她的丈夫。

与此同时,他终于送上了一副礼物。他恳求艾丽西亚抽出时间,陪他出去一趟。

她想他应该是累了,正好趁此散散心。

他们驱车到了北部的贝伦特地区,神神秘秘下,她看到了正在建造的一个巨大的反射望远镜。

“这快收尾了。”威廉。卡文迪许骄傲地介绍道。

那位威廉。赫歇尔在24年前,建造的巨型望远镜,镜面直径足足有48英寸(122厘米),长度为40英尺(12 m),位于伯克利的斯劳小镇。

艾丽西亚和卡文迪许曾经去观摩过,这是英国一处流行了许久的景点。

人们难免对那样一副高塔一般的望远镜充满好奇。

威廉。卡文迪许后来,有了更宏伟的想法,他两年的时间,都在时不时地考虑这个,慢慢地付诸于现实。

这副将要完工的天文望远镜,足足有56英寸,在此基础上又做了突破。

“是的,在我们订婚后就一直在预备。”

艾丽西亚满是不可思议,她扑到了他的怀里,她从来没有这么兴奋过。

她踮着脚亲他,他抱住她转圈,满足地笑着。

他们搬到附近的小屋,隐居在那里。

艾丽西亚一边观测那颗行星的行进路线,直到再也看不到。

一边尝试用数学公式计算出行星的预测轨道。

经过这一年的摸索后,艾丽西亚确定,那就是一颗新的星星,一颗遥远的小行星。

只要精准地计算出来运动轨迹,再用后续的观测数据证明。把研究结果写成论文发表。

她没日没夜地沉迷于数学问题。

“我算不出来。”她第一次这么失态,扯着头发,整日里呆在屋内,穿着宽松的长袍,出门就是登上高台,使用那一座巨大的望远镜——这对她事业的助力是无限的。

艾丽西亚看着那些星云,彗星,拖长的尾巴和朦胧的黑影,她完全地沉迷于这一偌大的世界,翱翔在星空之中。

由此她暂停了讲稿的翻译,她不吃不喝地计算着,观测着,用完了一沓沓稿纸和名册。

威廉。卡文迪许很忧心,他备好一切,他拉她去睡觉,给她揉着太阳穴。

他整理出她困惑的难题,想方设法在战争时期,和欧陆的那些知名数学家和数学协会取得联系。

得到了回信的那一天,他释然地回去,正要开口,看到艾丽西亚兴奋地向他奔来,

“我算出来了!我算出来了!”

他高兴地抱住她,夸奖着,把那封信藏在怀里。

这完全是她自己的努力。

当然艾丽西亚很快就发现了,她认真地看了看,为这不一样的解法着迷,一下又多了不少思路。

她踮脚亲他的脸颊,很快,合着眼,疲惫又放松地睡着了。

计算的结果,需要后续的观测印证。艾丽西亚继续着她充实又忙碌的生活。

她每天都在汲取新的知识,毫不厌倦,充实着自己,卡文迪许惊讶于她那么敏极聪慧的大脑。他看着她严谨,充满逻辑性的论证,他为她惊艳,并努力从事着个人的事业,免得以后没有共同话题。

他的落地点在于政治法律那些,他发挥着自己的才能,在对外的外交事业,尽力斡旋,尽一份力。当然,还有凭借职务之遍,从欧陆那边收集一份份数学物理领域最新的期刊,研究报告,讲稿,整理完放在他妻子的案旁。

他俩的相处模式在旁人看起来多么匪夷所思,永远有那么多事做,同房时只是打了个哈欠,疲惫地靠在了一起。

艾丽西亚的放松是听他读些诗歌,散文,小说。在同时写点东西,画画,她很能一心多用。

春季走到了尾巴。这其中发生了一件大事。

1813年6月21日,维多利亚战役爆发,威灵顿子爵率领英国、葡萄牙和西班牙联军,在他的英明指挥下,一举击败了法军,拿破仑的哥哥约瑟夫仓皇落逃。

英军大获全胜,在当地民众的欢呼下,一路进军马德里,解放了西班牙全境。

威灵顿子爵从上将晋升为陆军元帅,乘胜追击。

珀西伯爵作为子爵身边的副官,在战场上传递情报,不可避免地负伤,死里逃生,回国休养。

他一下成熟了不少。

卡文迪许早已对那么多个月前的时早已释怀,原谅了他们,和艾丽西亚一起去看望着。

珀西伯爵很幸运没破相,不过脸庞有着擦伤,据说是掠过的弹片,有惊无险。

“你们的关系是令人艳羡的。”珀西伯爵在病床上祝福了两人。

艾丽西亚允许他亲吻了她的手。威廉。卡文迪许不