favorite sons. When they played, I’d sin alon,It de sle. Those were such happy tis, and not so lon ao. How I wondered where they’d one.” “ But they’re back aain,just like a lon lost friend. All the sons I love so well. Every shalala every wowowo, still shines.Every shalala every wowowo ,that they’re startin to sin. So fine. When they et to the part,where he’s breakin her heart,so ch has chaned。” “It was sons of love. And I ‘d rise each word, those old lodies, still sound so ood to . As they lt the years away,So can even ke cry, just like before. It’s yesterday once re, still shine.” 这也是一首很好听的英文,它也流行了很多年,”当我小时候,聆听收音机,等待着我最喜欢的歌曲,当歌曲播放时我和着它轻轻吟唱,我脸上洋溢着幸福的微笑.” “那时的时光多么幸福,且它并不遥远,我记不清,它们何时消失,但是它们会再次回访,像一个久无音讯的老朋友,所有我喜爱的歌曲,每一个shalala,每一个wo‘wo的日子,仍然光芒四射.每一个shin-a-lin,每一个他们开始唱的,都如此悦耳。” “那是旧情歌,我唱给他们的,至今我仍能记得每一个文字。那些旧旋律,仍然悦耳动听,可以把岁月融化,像从前那样,仍然光芒四射。”